времммммм


https://www.youtube.com/watch?v=19beRGKf0wk&ab_channel=VladimirZhukov


selbstständige Kompanie - отдельная рота

Zusammenlegung der Abteilungen - слияние отрядов
mit einem fünfköpfigen Spähtrupp einen Anmarschweg auskundschaften - дозором (*разведгруппой, разведотрядом) в составе 5 человек разведывать подступы, пути подхода. 
Flussüberquerung - переправа через реку
einen Brückenkopf bilden сооружать, формировать, создавать плацдарм на реке
Melder - связной
Späher - разведчик


Stalin-Abteilung - отряд им. Сталина 
Abteilung "Pobeda"  отряд "Победа"
Abteilung von Nikitin отряд Никитина
die Perwomajskaja-Brigade operierte erfolgreich успешно проводить военные операции


Ausbildung von Partisanen im Militärwesen und in den Methoden des Partisanankampfes - обучение партизан военному делу и методам партизанской борьбы
Aufstellung der Brigade - создание (формирование) бригады
aus der Brigade hervorgehen - выйти, сформироваться из бригады
Ausführung von Aufträgen - выполнение заданий
Zug - взвод
Abteilungen aus der Brigade ausgliedern - выделить из бригады отряды (в отдельные группы)
In die Brigade eingliedern - включать в бригаду
Kampftätigkeit verstärken - усиливать боевую активность (взаимодействие)
Kampfhandlungen durchführen, aufnehmen - вести боевые действия
faschistische Strafabteilungen карательные отряды фашистов
Polizisten - полицаи
in Brand stecken, Feuer an (Dat) legen - сжечь
Schlacht - сражение (смоленское сражение Kesselschlacht bei Smolensk), битва
Kampf - бой 
Neuaufnahmen - пополнение отрядов новыми бойцами
Subversion(sarbeit) - подрывная деятельность, диверсии
Hinterhalte gegen den Feind (an)legen - организовывать засады на врага
Truppenaufklärung - войсковая разведка
Kavallerieaufklärug - кавалерийская разведка
Geheimaufklärer - тайный разведчик
die Abteilung wuchs auf die Stärke von 400 Mann an отряд увеличился до 400 человек

örtliche Bevölkerung местное население
sich bewaffnen - вооружаться
Militärzüge zum Entgleisen bringen - пускать военные эшелоны под откос
Gefecht führen - вести бой
ins Gefecht eintreten - вступать в бой
Gefecht aufnehmen - принимать бой
im Gefecht fallen - погибнуть в бою
Stützpunkt  - военная база, опорный пункт
Scharfschützengewehr - снайперская винтовка
Ausgangsposition beziehen - готовиться к бою, развертываться к атаке
im Dauerfeuer der Granatwerfer zurückweichen, sich umgliedern und eine vorteilhaftere Position besetzen - под непрерывным минометным огнем отойти на задние позиции, перегруппироваться и занять более выгодную позицию
trotz des Trommelfeuers von Granatwerfern, Maschinengewehren und Geschützen - несмотря на ураганный огонь из миномётов, пулеметов и орудий 
robben zu - проползти, добраться ползком до


100 Deutsche getötet, 100 gefangengenommen, убить и взять в плен 100 солдат
Gewehre, Pistolen, Lastautos erbeutet захватить оружие (винтовки), пистолеты и грузовые машины
MG (Maschinengewehr) - пулемет
Granatwerfer - минометы
MPis Maschinenpistole автомат
Funkgerät переносная радиостанция, 
Kraftrad мотоцикл
Munition - боеприпасы

Lastautos verbrannt сжечь вражеские грузовики
das bewachte Quartier überfallen - напасть на охраняемый объект с расквартированными в нем фашистами
gepanzerte Fahrzeuge zerstören уничтожить бронированные машины (столько то единиц)
das Stellwerk niederbrennen - сжечь блокпост
von allen Seiten umzingeln - окружать со всех сторон
in der Einkreisung - в окружении (geraten - попасть)
der Rest der Abteilung остатки отряда
aus der Umzingelung ausbrechen - прорвать окружение, блокаду, осаду
sich zurückziehen - отступать
gepanzerter Zug - поезд броневик 
Polizeiposten - полицейский пост, участок
wir hatten 20 Mann an Verlusten zu verzeichnen - наши потери составили 20 бойцов
Marschweg der Deutschen - маршрут следования немецких войск



Mit Aufklärungsangaben versorgen - передавать разведданные
Hitlerleute гитлеровцы
Nachschubeinheit тыловая часть,
Panzerkorps танковый корпус
erbeuten oder zerstören - захватить в качестве трофея или уничтожить



книга 1

книга 2 


корпус

Sowjetunion mit annektierten Gebieten I: Besetzte sowjetische Gebiete






Комментариев нет:

Отправить комментарий